Scraping in at the tail end of August, I finally managed to read a book for the month-long celebration of Women in Translation, hosted by Meytal at Biblibio. Meytal has also been compiling a top 100 WIT books – everyone was invited to send in their top tens (mine is here) – and the final, Read More
Tag: WIT
Women in Translation – Top 100 – My Nominations
This year for the annual #WITmonth in August, our host Meytal at Biblibio has decided to curate a list of the top 100 women in translation. Everyone is invited to join in and let Meytal know. Here are how it’s going to work: Here are my nominations. Links to my reviews are in the titles: Read More
Très charmant! J’ai adoré ce roman
With You in Paris by Clémentine Beauvais Translated by Sam Taylor After the excess of English whimsy (thanks for that phrase, Liz!) of The Brontes Went to Woolworths, I needed a palate-cleanser of a read. Usually, I turn to thrillers, but this book on my bedside shelf caught my eye, and it was just the perfect Read More
20 Books of Summer #6 & #7 – Gavalda & Bourdouxhe for #WITMonth
A double-pronged duo today. I can cross off books 6 & 7 from my 20 Books of Summer list and they are both translated from the French by women translators and thus perfect for Women in Translation month, which is hosted by Meytal at Biblibio every August. Billie by Anna Gavalda Translated by Jennifer Rappaport Read More
Year End Review #4: In Translation
I’ve also decided to give books I read in translation a separate mention this year, if only to try and spur me on to do better in 2018. I was shocked to find that I’ve only read fourteen novels in translation this year, just over 10% of my reading; last year I read 27, (of Read More
#WITMonth – Virginie Despentes – Vernon Subutex 1
A state of the nation novel for the post-punk generation Translated by Frank Wynne Virginie Despentes has lived a bit! You can sense that she’s happy for us to know that from her provocative author photo (right), which is also laden with Gallic irony. Looking her up, she’s been a maid, worked in massage parlours and Read More
A Japanese Nightmare
Republished into its original place in my blog’s timeline from my lost posts archive Fear and Trembling by Amélie Nothumb Translated by Adriana Hunter This unsettling novella has an apt title. When I looked it up to see where it might have come from, I found a bible quote (also the source for a work Read More
Alan Coren – 69 for 1
In spare moments after lunch for the past couple of months, I’ve been dipping into the humorist Alan Coren’s last book of columns. I can’t believe it’s over a year since he died, but reading these mini-masterpieces of wit, I can hear his voice, in turns mocking and exasperated, but always with tongue firmly in Read More