A contemporary take on the myth of Athena

This post was republished into my blog’s original timeline from my lost posts archive.

 

The Helios Disaster by Linda Boström Knausgård

Translated by Rachel Willson-Broyles

I am born of a father. I split his head. For an instant that is as long as life itself we face one another and look each other in the eye. You are my father, I tell him with my eyes. My father. The person in front of me, standing in the blood on the floor, is my father. … He looks at me. At my shining armour. … Lean against him. His arms, which embrace me. We cry together. … I want nothing but to stand like this with my father and feel his warmth, listen to the beating of this heart. I have a father. I am my father’s daughter. These words ring through me like bells in that instant.
Then he screams.
His scream tears everything apart. I will ever again be close to him Never again rest my head against his chest. We have met and must immediately part.

In Greek myth, Athena, one of the Olympian goddesses, is born of no mother. Zeus has a headache and asks Hephaestus to split his head open.  Out pops Athena – emerging fully formed in her armour.  However, this is modern-day Sweden and the ground is covered with snow. The girl who is twelve sheds her armour and leaves the house – the neighbours take charge of her.  They won’t believe that Conrad is her father. ‘Conrad is bit different, after all.’  She’s taken in by social services and given a name – Anna Bergstrom.

Then they find her a family. They already had two boys and had always wanted a girl. Sven and Birgitta live with their teenaged sons Urban and Ulf in a village of teetotallers and a Pentecostal church. ‘Most people were in both.’  Birgitta tries to involve Anna in family life, but Anna spends more time with Urban who persuades her to start speaking in tongues in church. Eventually she ends up being committed.  All the time, she dreams of her father – she’d been sending secret letters to Conrad. She’s desperate to find him again and to run away with him…

This is a strange story. Naturally it requires a suspension of belief to believe that was how Anna is born, but the intensity of the telling is such that you’re readily absorbed into it. At 125 pages, it can easily be read in one session. I immersed myself without thinking too much until after I’d finished reading it.

When I had finished, I was full of questions.  Why did the author called it The Helios Disaster. If you read the book and then Google ‘Helios Disaster’ you’ll find the answer to that question.  I wanted to know too if Athena had anything to do with Helios in the Greek pantheon of gods? Helios was the Greek sun god, one of the Titans, he drives his chariot through the sky each day. Apart from them both appearing in Homer’s Odyssey, (and some computer games inspired by Homer!) along with practically all the other Greek gods, I couldn’t find anything to connect them in the myths of antiquity, the connection alluded to above appears to be of the author’s invention.

You’ve probably wondered if Linda Boström Knausgård is anything to do with Karl Ove Knausgård, the author of the autobiographical series of novels My Struggle. Yes, she is his wife.  I did chuckle once during this novella – Birgitta takes Anna shopping in the city and Birgitta buys a book, ‘I’ll take one by our own … He’s just had a new one come out,‘ she said.  A little in-joke to acknowledge the publishing phenomenon he has become.

The Pentecostal community is an odd one too.  Glossolalia – or speaking in tongues – is an essential part of their way of worship.  In the book of Acts in the Bible, it tells about the Apostles speaking in tongues, where each person there heard their own tongue being spoken – it’s rather the opposite with Anna … less being filled with the Holy Spirit, rather something altogether more ancient and Olympian.

No-one understands Anna, neither her foster family nor her doctors. She, our narrator, tries to fit in and sometimes, just fleetingly, she feels part of the family, but always she ultimately holds back thinking of her father.

The author is also a poet, and that shows in the short sentences and rhythm of the text, preserved in Rachel Willson-Broyles’ translation.  I always enjoy reading modern retellings and reimaginings of old myths; The Helios Disaster is a challenging and thought-provoking example. (8.5/10)


Source: Publisher – Thank you.

The Helios Disaster by Linda Boström Knausgård. (World Editions. 2015)  Paperback original, 125 pages.

BUY from BOOKWITTY – free P&P Worldwide, or:

Leave a Reply