Monte Carlo

The glamour of the Grand Prix – it’s not real life…

Monte Carlo by Peter Terrin Translated from the Dutch by David Doherty Before I tell you more about this exquisite short novel by Dutch author, Peter Terrin, I’d like to expound briefly on the glamour of the Monaco Grand Prix – it is the one we all love to see, raced over the streets of Read More

Latecomer

‘My need is such, I pretend too much’…

The Latecomer by Dimitri Verhulst Dimitri Verhulst is Belgian and writes in Dutch. Some years ago, I read the first of his short novels to be translated by David Colmer, Madame Verona Comes Down the Hill, and I loved it (reviewed here). It had a perfect mixture of wit and pathos, and I’ve been meaning to Read More

The Twin

Loneliness and a life wasted?

The Twin by Gerbrand Bakker Translated from the Dutch by David Colmer It’s quite a feat to win a major prize with your first novel, but that’s what The Twin did, taking the prestigious IMPAC Award in Dublin back in 2010. Henk and Helmer are twins – identical in features, but with very different characters. When they Read More

Peirene 5

The spirit of Hemingway lives on…

Tomorrow Pamplona by Jan van Mersbergen translated from the Dutch by Laura Watkinson There’s no mistaking it – Tomorrow Pamplona is a very masculine novel. It combines boxing and bull-running with two men on a road-trip; but thankfully, there is much more to it than just those testosterone-fuelled scenarios. With these subjects, you can’t not compare it to Read More